思えば遠くに来たものだ.....
『実はアメリカにも同じような歌があって』
とウチの奥さんに話してみたら
『知ってる 知ってる』 と出てきた
ポール・サイモンの名前
ヲレ : 『アンタ 歌詞わかるん?』
ヨメ : 『もちろんわかんない でも分かる』
恐るべしっ! ポール・サイモン
We come on the ship they call the Mayflower
僕らはメイフラワーという船に
We come on the ship that sailed the moon
月にさえ行ける船に乗ったのに
We come in the ages most uncertain hour
なぜかとんでもない時代にやってきた
And sing an American tune
そして アメリカの歌を歌っている
But it's all right, it's all right
でもいいんだ まあいいさ
You can't be forever blessed
良いことばかり続くはずはない
Still, tomorrow's going to be another working day
そうさ また明日の仕事が待っている
And I'm trying to get some rest
だから少し休もう
That's all I'm trying to get some rest
そうさ 今は少し休むだけさ
2 件のコメント:
久しぶりに聞き入ってしまいました。
この歌が出来たのはほぼ40年前.
(曲に至ってはバッハだから300年前)
時代の閉塞感はあまり変わっていない.
といって後戻りできないから前に進むしか
ないんだけど,一体何処へ行くんだろうね.
コメントを投稿